Tezkire-i Evliyanın Çağatay Türkçesi Çevirisi.pdf

Tezkire-i Evliyanın Çağatay Türkçesi Çevirisi

Ayşegül Sertkaya

Ferîdü’d-dîn ‘Attar’ın Tezkire-i evliya’sı İran edebiyatının kaynak eserlerindendir. Attar eserinde 72 velinin hikayelerini anlatmıştır. Bu Farsça kaynak eserin bir çok dile çevirisi yapılmıştır. Ancak 72 velinin hikayelerinin hepsini ihtiva eden tek Türkçe çeviri bilinmektedir.

72 velinin hikayelerinin anlatıldığı tek Türkçe çeviri Çağatay Türkçesi ile yapılan çeviridir. Bu çevirinin ilki Uygur, ikincisi Arap harfleri ile olmak üzere iki yazma nüshası bulunmaktadır. Paris Bibliothèque Nationale’de bulunan Uygur harfli Çağatay Türkçesi çevirisi Hicrî 10 Cumad el-ahire 840 (Miladî: 20 Aralık 1436) tarihinde Herat’ta tamamlanan çeviridir. İstanbul, Süleymaniye Kütüphanesi’nde bulunan Arap harfli Çağatay Türkçesi çevirisi Hicrî 20 Receb 917 (Miladî: 13 Ekim 1511) tarihinde Mısır’da tamamlanan çeviridir.

Prof. Dr. Ayşegül Sertkaya Arap harfli Çağatayca yazmayı esas metin almış, hazırladığı metni Uygur harfli yazma ile karşılaştırmış ve Tezkire-i Evliya’nın Çağatay Türkçesi Çevirisi. Arap ve Uygur Harfli Yazmaların Transkripsiyonlu Metni başlığı ile yayıma hazırlamıştır.

Tezkire-i evliya’nın Eski Anadolu Türkçesi ile yapılan çevirisinde ise 70 velinin hikayesi anlatılmaktadır. Attar’da olan Ebü’l-hayr-ı Ahta‘ ile ‘Abdullah-ı Ravhati’nin menakıbları bu çeviride yoktur. Bu çeviri Hicrî 741 (Miladî: 1340-1341) yılında yapılmıştır. Bilinen tek yazması Macaristan Bilimler Akademisi, Türkçe Yazmalar No 33’te kayıtlı olan çevirinin transkripsiyonu ile tıpkıbasımı Die anatolisch-türkische Übersetzung des Tazkara tu’l-Awliya von Farîduddîn ‘Aṭṭār [Ferîdü’d-dîn ‘Attar’ın Tezkeretü’l-evliya’sının Anadolu Türkçesi Çevirisi] başlığı ile 2008 yılında Prof. Dr. György Hazai tarafından yayımlanmıştır.

Prof. Dr. Ayşegül Sertkaya’nın Tezkire-i evliya adlı bu yayını ile 72 meşayıh ve evliya’nın hikayeleri okuyucuya sunulmuş olmaktadır. 15. yüzyıl Çağatay Türkçesi nesrinin en güzel ve akıcı örneği olan metin üniversitelerin Lisans, Yüksek Lisans ve Doktora derslerinde okutulmuştur. (Tanıtım Bülteninden)

Dr. Ayşegül Sertkaya Arap harfli Çağatayca yazmayı esas metin almış, hazırladığı metni Uygur harfli yazma ile karşılaştırmış ve Tezkire-i Evliyâ'nın Çağatay Türkçesi Çevirisi.

6.53 MB Dosya boyutu
9786053424628 ISBN

Teknoloji

PC e Mac

E-Kitabı indirdikten hemen sonra tarayıcınızda "Şimdi Oku" aracılığıyla veya ücretsiz Adobe Digital Editions okuma yazılımıyla okuyun.

iOS & Android

Tabletler ve akıllı telefonlar için: ücretsiz tolino okuyucu uygulamamız

eBook Reader

EKitabı doğrudan www.ristorantelafamiglia.com.au mağazasındaki okuyucuya indirin veya ücretsiz Sony READER FOR PC / Mac veya Adobe Digital Editions yazılımıyla aktarın.

Reader

Otomatik senkronizasyondan sonra, okuyucuda e-Kitapları açın veya ücretsiz Adobe Digital Editions yazılımını kullanarak tolino cihazınıza manuel olarak aktarın.

Güncel Notlar

avatar
ACAR YALÇIN

33.60 TL. Tezkire-i Evliya'nın Çağatay Türkçesi Çevirisi-Akçağ Yayınları - Ders Kitapları- Sitemizden bütün kitapları en uygun fiyat garantisi, hızlı teslimat, taksit veya kapıda ödeme seçenekleriyle... 31.68 TL. Dr. Ayşegül Sertkaya Arap harfli Çağatayca yazmayı esas metin almış, hazırladığı metni Uygur harfli yazma ile karşılaştırmış ve Tezkire-i Evliya'nın Çağatay Türkçesi Çevirisi.

avatar
KORKMAZ YAVUZ

İstanbul, Süleymaniye Kütüphanesi’nde bulunan Arap harfli Çağatay Türkçesi çevirisi Hicrî 20 Receb 917 (Miladî: 13 Ekim 1511) tarihinde Mısır’da tamamlanan çeviridir. Prof. Dr. Ayşegül Sertkaya Arap harfli Çağatayca yazmayı esas metin almış, hazırladığı metni Uygur harfli yazma ile karşılaştırmış ve Tezkire-i ... Tezkire-i Evliya'nın Çağatay Türkçesi Çevirisi kitabı Kitapçı Burada üzerinden satışta, kredi kartına taksit imkanıyla ürünleri satın alabilirsiniz. Sınav kitaplarında öncü site Kitapçı Burada.

avatar
DOĞAN KARA

Tezkire-i evliyâ’nın Eski Anadolu Türkçesi ile yapılan çevirisinde ise 70 velinin hikâyesi anlatılmaktadır. Attâr’da olan Ebü’l-hayr-ı Ahta‘ ile ‘Abdullah-ı Ravhati’nin menakıbları bu çeviride yoktur.

avatar
ÖZTÜRK ÖZDEMİR

PhD (2003-2009) The Institute of Turkish World Research in Ege University ... Dr. Ayşegül Sertkaya'nın Tezkire-i Evliyâ'nın Çağatay Türkçesi Çevirisi: Arap ve ... Almanca Çevirisi .. .XXXII. 6. ... SEHÎ BEG. Elinizdeki çalışmanın esas amacı Sehî Tezkiresi'nin sağlam bir ... Yalnız Evliyâ Çelebi, Sehî'yi, Necâtî'nin damadı olarak gösterir kill bu ... Diş Yapisi: Sehî Tezkiresi Anadolu Tü...

avatar
ÇELİK YILDIRIM

27 Ayşegül Sertkaya, Tezkire-i Evliyā'nın Çağatay Türkçesi Çevirisi, Çantay, ... 34 James Russell Hamilton, İyi ve Kötü Prens Öyküsü, Türkçe Çeviri: Vedat ... Feridüddin Attar'ın (k.s) meşhur eseri Tezkiretü'l-Evliya, Prof. Dr. Süleyman Uludağ'ın çevirisiyle Semerkand Yayınları tarafından yayına hazırlandı. ... Kitabın Öz Türkçe ile yazılmış şiirsel bir anlatıma sahip olmasından ayr...